ТОЗИ САЙТ ИЗПОЛЗВА БИСКВИТКИ. НАУЧЕТЕ ПОВЕЧЕ

Сайтът "Момичетата от града" ООД използва бисквитки и подобни технологии, включително и бисквитки на/от трети страни. Можете да продължите да ползвате нашия уебсайт без да променяте настройките си, получавайки всички бисквитки, които сайтът използва, или можете да промените своите настройки за бисквитки по всяко време. В нашата Политика относно бисквитките ("cookies") можете да научете повече за използваните от нас бисквитки и как можете да промените своите настройки. Ползвайки уебсайта или затваряйки това съобщение, Вие се съгласявате с използването на бисквитки от нас.

"Безмълвието на момичетата" – женският прочит на Троянската война

"Безмълвието на момичетата" – женският прочит на Троянската война

Романът е на българския книжен пазар благодарение на издателство "Лабиринт", в превод на Стоянка Сербезова – Леви

Безспорно "Безмълвието на момичетата", първата издадена у нас книга на известната британска авторка Пат Баркър, носителка на много литературни награди, между които и "Букър", е сред тазгодишните ми читателски попадения. А "личният ми топ 5+" по някакво съвпадение е все от произведения на талантливи дами, което много ме радва!

Женският прочит на Троянската война, както наричат "Безмълвието на момичетата", през цялото време ме връщаше в детските ми години, когато освен в разиграването на тези битки в махалата, всички се дърпахме от ролите на прочутите победители и променяхме изход. Обичах да декламирам и едно стихотворение на неизвестен автор, писал някой и друг век след Омир, което в превод звучеше така: "Сладка наричат войната ония, дето не са я видяли. Чуем ли битка, изтръпваме ние, тая попара сме яли. Щом ви се бие, тогава идете в пусти гори и баири. Там се избийте до крак, ако щете. Нас оставете на мира". С други думи: благодарение на стария филм на „Чинечита̀“ и един сборник с преводна поезия от древногръцки още тогава съм била подозрителна спрямо бляскавата страна на любимата митология и последващите я епоси.

Всъщност и слепият бард не е като да е прикрил много старателно цялата тази кървава вакханалия и жестокост, извършвана сякаш от лишени от разум същества, вероятно защото е била норма и не се е възприемала за нещо нередно. Въпреки че най-въздействащата сцена в "Илиада" е тази с Хектор и Андромаха – белег, че бедният певец, разчитащ на благоволението на богатите и силните,  е бил наясно с истинската същност и на войните, и на героите в тях.

Днес, благодарение на Пат Баркър, може да си представим, че най-сетне чуваме гласовете на обречените на безмълвие момичета. На онези същества, които – дори свободни и знатни – са обречени на мълчание, защото така им приляга. Нямащи думата, подмятани като разменна монета между знатни родове или военна плячка, принудени да изтърпяват прищевки и жестокости, свидетелки на смъртта на бащи, синове, братя, съпрузи, оцеляващи във военните станове наравно с кучетата, оценявани понякога по-ниско и от тях.

Баркър ни прави свидетели как момичето, награда за военните подвизи на Ахил, включващи впрочем клането на братя и съпруг, Бризеида, причината за "гнева Ахилов", израства до единственото подобие на близък до героя човек след загубата Патрокъл в кратките дни до смъртта. Израстване от предмет свидетелство за бойното величие до личност, за която те е грижа и трябва да подсигуриш след своя край. Така и с "Безмълвието на момичетата" си оставаме в историята на Ахил, но с надеждата, че на тази на Бризеида ще и дойде времето. 

 

“Митове” на Стивън Фрай: древногръцката митология с почит и ирония

Де юре Селина Йонкова е зрял човек с деца и внуци, забележително умни и красиви при това! Ако някой оспорва това твърдение, е готова да води пунически войни. Желае им от цялото си сърце да са щастливи и никак не обича да се намесва в живота им, защото смята, че големите хора трябва да са самостоятелни. Затова и не обича да й казват кое и как се прави. Дори да прави грешки, те са си нейни и някои о...