ТОЗИ САЙТ ИЗПОЛЗВА БИСКВИТКИ. НАУЧЕТЕ ПОВЕЧЕ

Сайтът "Момичетата от града" ООД използва бисквитки и подобни технологии, включително и бисквитки на/от трети страни. Можете да продължите да ползвате нашия уебсайт без да променяте настройките си, получавайки всички бисквитки, които сайтът използва, или можете да промените своите настройки за бисквитки по всяко време. В нашата Политика относно бисквитките ("cookies") можете да научете повече за използваните от нас бисквитки и как можете да промените своите настройки. Ползвайки уебсайта или затваряйки това съобщение, Вие се съгласявате с използването на бисквитки от нас.

Писмото, което Фицджералд никога не написа, но вдъхнови целия свят

Едно писмо на писателя Франсис Скот Фицджералд обиколи целия свят, беше преведено на десетки езици, получи стотици хиляди споделяния и лайкове. Писмо, което той уж пише в условията на карантина, заради пандемията от испански грип, която прекарва във Франция през 1920 година. Неговата компания са жена му Зелда и великият Ърнест Хемингуей...

Нека уточним, че през 1920 г. авторът на „Нежна е нощта“ живее в САЩ и едва четири години по-късно се мести в Южна Франция.

“Сега изглежда модерно да се избягват обществени места. Дори и баровете, казах на Хемингуей, а той ме удари в стомаха. В отговор го попитах дали си е измил ръцете. Той не ги мие”,

пише авторът на писмото.

Оказва се, обаче, че зад писмото стои не Фицджералд, а Ник Фариела. И е писано точно век след посочената година. Това променя доста фактите, но не и смисъла на посланието. И въпреки че става дума за литературна пародия, прочелите текста благодарят на Фариела за „благородната лъжа“, подкрепяйки аргумента, че: "Границата между вярното и невярното е размита заради нуждата от надежда".

И така.

Въображаемото писмо на Фицджералд е написано от Ник Фариела и публикувано за първи път на 13 март 2020 г. в литературното издание „Максуинис“.

Ник Фариела публикува писмото и изрично посочва, че то е пародия. Заглавието е “Отсам рая: писмо от Ф. Скот Фицджералд, поставен под карантина в Южна Франция”. Първите две думи – “Отсам рая”, са всъщност заглавието на първия роман на писателя, издаден през 1920 г. в Ню Йорк. Следва и ясното:

“ЗАБЕЛЕЖКА: Това е пародия и не е истинско писмо от Фицджералд”.

Новината, че красиво написаният текст не е излязъл под перото на Фицджералд, не разочарова милионите по света, които живеят в условията на принудителна карантина, заради епидемията от коронавирус. Напротив, в родния контекст той беше сравнен с „Бялата лястовица“ на Йовков, където „благородната лъжа“ се превръща във висша форма на емпатия, опит да съпреживееш мъката на другия и най-вече – да му вдъхнеш надежда.

Предлагаме ви “писмото на Фицджералд”, което се разпространява в българските социални мрежи. Преводачът е неизвестен:

Има още...

Ако името ти е Аглика и е вдъхновено от разказ, не ти остава нищо друго, освен да повярваш в литературата като създател на най-добрите сюжети. Ако пък въпросната героиня е тръшната от чума, не ти остава нищо друго, освен да го вземеш за добра поличба... Като цяло съм оптимист за света и песимист за себе си. Страдам от прекалена емоционалност, която трудно прикривам с привидна дистанцираност. Смея...